· Winning isn’t everything | برد و پیروزی که همهچیز نیست
· Winning is earning, losing is learning | پیروزی موفقیت است و شکست تجربه
· You can’t make bricks without straw | با دستخالی نمیتوان کاری انجام داد
· A Younger idler, an old beggar | جوان بیکار امروز، گدای پیر فرداست، در جوانی کارکن تا در پیری گدایی نکنی
· Act quickly, think slowly | خوب تأملکن، زود دست بکار شو
· Act today only tomorrow is too late | کار امروز به فردا نینداز
· You want a thing done, does it yourself | کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من
· You can’t keep a good man down | خواستن توانستن است
· You saw nothing, you heard nothing | شتر دیدی ندیدی
· You took the words out of my mouth | جانا سخن از زبان ما میگویی
· You are scraping the bottom of the barrel | ملاقهات به تهدیگ خورده است
· You must lie on the bed you have made | خودکرده را تدبیر نیست
· Whatever comes up is welcomed | هر چه پیش آید، خوش آید
· What must be, must be | از تقدیر گریزی نیست؛ آنچه باید بشود میشود
· What goes around, comes around | چیزی که عوض دارد، گله ندارد
· He who hesitates is lost | کارها به صبر برآید و مستعجل به سر درآید
· Honesty is the best policy | درستی بهترین سیاست است
· Every dog is a lion at home | سگ در خانه صاحبش شیر است
· Every light has its shadow | هر گلی را خزانی در کمین است
· Either win the saddle or lose the horse | یا سر میرود یا کلاه میآید
· The End justifies the means | هدف وسیله را توجیه میکند
· Experience is the mother/father of wisdom | تجربه مادر/پدر خرد است